La Biblioteca Insular presenta el poemario de Coriolano González, ‘Mapa de la nieve’


El día 4 de octubre, a las 19:30 horas, con la presencia de los también poetas Pedro Flores y María Jesús Alvarado

Las Palmas de Gran Canaria,  2 de octubre de 2019.- La Biblioteca Insular del Cabildo de Gran Canaria presenta el día 4 de octubre, a las 19:30 horas, el poemario con el que el escritor Coriolano González obtuvo el Premio de Poesía Julio Tovar del año 2018. La puesta de largo del título ‘Mapa de nieve’ contará con la presencia del propio autor y de los también poetas Pedro Flores y María Jesús Alvarado.

‘Mapa de la nieve’, editada por Puentepalo, es una obra integrada por 16 poemas que se distribuyen en seis secciones. Según señala su autor, Coriolano González, “el texto galardonado tiene un lenguaje pretendidamente alejado de toda artificiosidad y, en línea con el confesionalismo literario que caracteriza mis últimas obras”. Los poemas van desgranando recuerdos recientes y recuerdos cercanos. La necesidad de mantener la memoria viva es el hilo conductor de unos versos que, en algunos momentos, se tornan ajuste de cuentas con el yo poético y el recuerdo. En palabras del autor, que figura en distintas antologías y ha sido traducido al rumano, al gallego, al amasik y al griego, ‘Mapa de la nieve’ no es un libro amable sino descarnado, hiriente. La herida sigue abierta y el verso no logra cauterizarla.

Desde el primer poema, de idéntico título que la obra, aparecen personajes y hechos que traen dolor, consternación, aprendizaje, deseo. El poeta se reconoce en la historia y se explica a través de la pérdida y de la sorpresa ante acontecimientos que se le imponen, hechos ante los que solo puede ser espectador. Lo irreversible del devenir solo permite el relato de lo sucedido. El hogar perdido, la infancia abandonada en una nieve que jamás llegó, la búsqueda del origen son los temas de la primera sección.

El verano que vendrá, el verano que fue, figura en los poemas de la segunda sección. En la tercera, el recuerdo más reciente de viajes que traen lo cotidiano de otra realidad. En la cuarta, aquellos que fueron (la abuela, la tía, personajes de la calle…). En la quinta, un solo poema, ‘Música para un funeral’, el suyo propio, es un deseo. La sexta y última sección se cierra con tres poemas sobre su padre y su última muerte.

Coriolano González Montañez, nacido en Santa Cruz de Tenerife en 1965, es licenciado en Filología Hispánica y profesor de enseñanza secundaria. Ha sido ganador de numerosos premios literarios, entre ellos el de poesía ‘Félix Francisco Casanova’ en 1984, ‘Ciudad de La Laguna’ en 1987 y el premio ‘Pedro García Cabrera’, convocatoria de 2014. Numerosos de sus libros han sido publicados: ‘El viaje’ (antología de parte de su obra poética entre 1984 y 2000), ‘Las montañas del frío’ (2005), ‘El tiempo detenido’ (2006), ‘Otra orilla’ (Cuadernos de Guillermo Fontes. 2008), ‘Retorno’ (The dream is over, 2009), ‘Călătoria’ (El viaje), (traducción al rumano y prólogo de Eugen Dorcescu, 2010), ‘La luz’, (2010), ‘Cuadernos y notas de viajes’ (1988-2009) y ‘Mapa del exilio’ (2016).

El ganador del premio figura en distintas antologías, entre las que destacan ‘La nueva poesía canaria’ (Editorial Verbum. Madrid, 2001), ‘Los transeúntes de los ecos’ (Antología de poesía contemporánea en Canarias. Editorial Arte y Literatura. La Habana, 2001), ‘Poetas de corazón japonés’ (Antología de autores de ‘El rincón del haiku’) (Editorial Celya. Salamanca 2005), ’55 poeţi contemporani’ (Compilación de Valentina Becart), (Editura Arhip Art, Sibiu, Rumania, 2010), ‘Poesía canaria actual’ (A partir de 1980. Compilación de Miguel Martinón, Ediciones Idea, Canarias, 2010), Ανθολογία Σύγχρονης Ισπανόφωνης Ποίησης (Antología de la poesía iberoamericana contemporánea. Atenas, 2013), ‘Un viejo estanque’ (Antología de haiku contemporáneo en español. Ed. Comares, Col. La Veleta, Granada, 2013) y ‘Poesía canaria actual’ (1962-1992. La manzana poética, Córdoba, 2016). Algunas de sus obras han sido traducidas al rumano, al gallego, al amasik y al griego. El escritor ha traducido del rumano los libros del poeta Eugen Dorcescu ‘El camino hacia Tenerife’ (drumul spre tenerife) (2010) y ‘Las elegías de Bad Hogfastein’ (2013).

Si continúa navegando, acepta nuestra política de cookies    Más información
Privacidad